若葉のころ
自転車の荷台に鞄を乗せ
ふたりで歩いた帰り道
手をつなぎたかったけど
自転車を押す手が離せずに
黙ったまま
ただ並んで歩いていた
時はうつろい
多くの記憶が色褪せたけど
あのころの想い出は
今でも色褪せない
“First of May”
When I was small, and christmas trees were tall,
We used to love while others used to play.
Don't ask me why, but time has passed us by,
Some one else moved in from far away.
Now we are tall, and christmas trees are small,
And you don't ask the time of day.
But you and I, our love will never die,
But guess we'll cry come first of may.
The apple tree that grew for you and me,
I watched the apples falling one by one.
And I recall the moment of them all,
The day I kissed your cheek and
you were gone.
Now we are tall, and christmas trees are small,
And you don't ask the time of day.
But you and I, our love will never die,
But guess we'll cry come first of may.
When I was small, and christmas trees were tall,
do do do do do do do do do...
Don't ask me why, but time has passed us by,
Some one else moved in from far away.
サラ・ブライトマン / 冬のシンフォニー
この曲はサラ・ブライトマンがビージーズの名曲
『First of May』をカバーしたものです。
ライブでは何度も歌っていましたが、
スタジオレコーディングでアルバムに収録されたのはこれが初めてです。
アルバム『冬のシンフォニー』の日本版ボーナストラックとして収められています。
ビージーズの歌詞ではアンダーラインの部分が
”you were mine.”なのですが
サラが歌ったこの歌詞では
”you were gone.”となっています。
私としては原曲の”you were mine.”の方が好きなんだけど。。。(〃∇〃)